Мы тут смотрели "Тони Эрдманн" ...
Пользователь:
Котауси (IP-адрес скрыт)
Дата: 08.12.2016 21:50
Приветствую, коллеги.
Во-первых, у меня случился лингвистический шок: немцы спокойно показывают двуязычное кино безо всякого перевода. Герои переходят с немецкого на английский и обратно легко и непринуждённо, как будто так и надо. Если бы до этого мы на Крите не выпивали с голландцами, которые точно также сыпали вперемешку английский с немецким, то у меня бы в кино челюсть отвалилась. Совершенно никакого пресловутого лингвистического барьера, как будто люди с двумя языками сразу родились. Это создаёт даже некоторые трудности: если в Германии немцы видят, что тебе сложно выразить свою мысль на языке Гёте и Маркса, то они сразу переключаются на язык Вальтера Скотта и Спайс Гёрлз - честно говоря, бесит, потому что где же ещё найдёшь разговорную практику? Что характерно: во Франции почему-то это совершенно не работает - д`Артаньянщина разговаривает преимущественно на великом и могучем, на котором разговаривали Наполеон и Софи Марсо. Английский у них гораздо менее развит, а по-немецки, кажется, они принципиально не говорят. Интересно, есть ли у французов двуязычные фильмы, или они всю дорогу по-своему гхутарят?
Во-вторых, я оценил прелесть зырить фильм в оригинале - пусть даже с русскими субтитрами. Когда в "Тони Эрдманне" показали русскую жену немецкого промышленника, которая выучила (как смогла) английский ещё в школе (это надо слышать - попали в типаж на 146%), и так с немцами и общается на этом эрзаце, мне, по меткому выражению Д. Пучкова, захотелось выбежать из зала и заплатить в кассу ещё за один билет. Как говорил Станиславский: "Верю!!!" Родной немецкий, как оказалось, - это не ясный чёткий "Хох Дойч" с учебных аудиофайлов, а невразумительное и невыразительное мямление, о смысле которого приходится догадываться по обрывочным словам. Главная героиня пела так, что эту сцену надо смотреть только в оригинале - иначе суть безнадёжно будет утрачена. В общем, ткань фильма чувствуется именно по-англо/немецки, в переводе многие вещи просто нельзя донести.
А в целом фильм, канеш, излишне натуралистичен в ущерб реалистичности. У немцев классные актёры и неплохие сюжеты, но в данном случае они, к сожалению, не дотянули именно сценарий, так что пришлось всё это дело сводить к похабщине. Им бы какого нормального консультанта в этот фильм из Биг фо, Маккинзи или какого-нить крупного инвестбанка, чтобы он накидал им фактуры почти что на три часа и рассказал в лицах, как оно всё есть на самом деле, - и фильм можно было бы смело выставлять на "Оскар": получился бы мощный европейский ответ американским финансовым блокбастерам. Так-то, канеш, видно, что актерский народ старается, но им бы туда побольше "производственного романа", и всё бы встало на свои места.