Re: Нет, просто волны на рынке - это другое
Пользователь:
Valdemar (IP-адрес скрыт)
Дата: 11.12.2007 10:46
Замените термин волны синонимом.
Пример ТРИЗ Альтшуллер Г.С.
"На преодоление психологической инерции рассчитан и следующий шаг […]. Возьмем, например, такую задачу:
найти способ изготовления стеклянного куба (фильтра) с ровными капиллярными сквозными отверстиями (длина ребра
куба - до 1 м, количество капилляров - несколько десятков на квадратный сантиметр). Условия задачи навязывают
(притом неощутимо) определенное исходное представление: дан стеклянный куб, надо проделать в нем капилляры.
При решении на рисунках появляются куб и круглые (это привычно) отверстия. В большинстве решений сохраняется
это исходное представление: предлагают тем или иным способом делать отверстия в сплошной стеклянной заготовке
(твердой или жидкой).
Изменим теперь формулировку задачи: "Найти способ изготовления воздушного куба со стеклянными
продольными перегородками". Или: "Найти способ изготовления воздушного куба со многими тонкими стеклянными
стержнями, "нитями". Стеклянный куб с дырками - это все равно что воздушный куб со стержнями, поскольку дырки
тоже могут быть названы воздушными стержнями.
В силу чисто психологических причин мы видим "стеклянный куб с дырками", а не "воздушный куб со
стеклянными стержнями", хотя это совершенно равноправные определения. Если задача дана во второй
формулировке, она решается быстро и легко (куб можно собрать из стеклянных нитей).
В сущности, когда от "стеклянного куба с воздушными отверстиями" мы переходим к "воздушному кубу со
стеклянными стержнями", привычное переводится в непривычное, то есть совершается операция, о которой говорит У.
Гордон, автор синектики. Однако синектика не указывает способов превращения привычного в непривычное, она
лишь призывает к подобным превращениям. В АРИЗ такая операция запрограммирована в шагах 2-2 (оператор РВС)
и 2-3. Отвечая на вопросы, шага 2-3, мы переходим от неправильной формулировки задачи к правильной, в которой
нет акцента на одном элементе (стекле). Системный подход заставляет увидеть все элементы (а это в большинстве
случаев непривычно).
Правильное выполнение шага 2-3 существенно облегчает решение задачи. При выполнении этого шага надо
тщательно следить за тем, чтобы:
а) из формулировки задачи были убраны специальные термины;
б) были правильно перечислены все элементы, входящие в рассматриваемую систему.
Например, в формулировке "Дана система из стеклянного куба и капилляров" две ошибки: 1) слово "капилляр"
лучше заменить словом "отверстие" и 2) "стеклянный куб" - это сплошной куб, а у нас то, что осталось от куба после
того, как в нем проделали множество отверстий. Правильная формулировка: "Дана система из отверстий и стеклянных
стенок между ними"".
Альтшуллер Г.С., Алгоритм изобретения, М., "Московский рабочий", 1973 г., с. 126-128.
"При изготовлении монолитных бетонных сооружений используют деревянную или металлическую опалубку
(форму), стенки которой держат жидкий бетон. Деревянная всем хороша, но годится только на один раз:
затвердевший бетон намертво схватывает доски, они разрушаются, когда опалубку демонтируют. Железные "доски"
(щиты) долговечнее, но они тяжелы, громоздки, подвержены коррозии. Прокладки и смазка между бетоном и
опалубкой не дают существенного эффекта. Как быть?
Инженер привыкает к точным и однозначным терминам, необходимым при описании уже известных объектов. Но
при решении творческих задач приходится иметь дело с неизвестным объектом. Нужна опалубка, которая будет себя
вести так, как нам надо, - вот и все, что мы знаем. "Нормальная" опалубка ведет себя не так, как надо,
следовательно, нам нужна странная, "дикая" опалубка... Как тут подобрать точные термины?! Парадокс: когда нет
воды, особенно хочется пить. Подобный психологический феномен наблюдается и при решении задач. Еще нет
сколько-нибудь ясного представления об искомом объекте, но именно тут начинается спор о терминах: "Нужно
использовать такое-то слово... Heт лучше взять другое слово..." Объект может иметь 20 или 30 типичных признаков,
поэтому такие споры почти всегда беспредметны. Опалубка должна быть "соприкасающейся - твердой - подвижной".
Не "или-или", а "и-и". Русский язык велик и могуч: могли появиться еще десятки синонимов и полусинонимов. Здесь
нет разных вариантов. Каждое определение отражает какое-то свойство объекта. Нельзя цепляться за тот или иной
термин в процессе решения. Точные термины появятся после решения задачи.
А как же быть, пока задача не решена? Очень просто: вместо многих слов надо использовать две картинки,
иллюстрирующие ИКР. Вот первая картинка: опалубка держит жидкий бетон. Вторая картинка: бетон застыл, опалубки
нет. Четко видно ФП, физическое противоречие: "Опалубка есть и опалубки нет". Это - так называемая краткая
форма ФП. Ею часто пренебрегают, она кажется чересчур категоричной. Полная форма ФП звучит мягче: "Опалубка
должна соприкасаться и не должна соприкасаться с бетоном". Но краткая форма - именно в силу своей
категоричности - отсекает все лишние слова, а вместе с ними и ненужные варианты.
Есть у краткой формы ФП еще одно достоинство. Зачастую она позволяет глубже увидеть задачу, выделяет,
подчеркивает в задаче существенные особенности, ранее оставшиеся незамеченными. Опалубки нет. Она исчезла.
Hапример, сгорела, растворилась... Проблема отделения решена, но заплачено за это потерей вещества опалубки.
Значит, надо подчеркнуть в условиях задачи: вещество опалубки не должно теряться - оно стоит денег..."
Альтшуллер Г.С., Почему возникают развилки или необходимость избегать преждевременного применения
точных терминов, журнал "Техника и Наука", 1981 г., N 6, с.16.